Textos desde 2007 a la actualidad.

20 mayo, 2013

El silencio navega en una cáscara
y ella se desnuda como una nuez.
...........

Silence naviguer dans une coquille
et elle est nue comme un écrou.
Viaja con trapos tibios de la infancia
a ningún lugar, a todas partes.

A una sombra la sigue otra sombra.
¿Sombra de la sombra?
-dice la redundancia.
La vida no contesta.

Trajo su pedazo entre los dedos
como la piedra de picar instantes.
.............

Il a apporté sa pièce entre les orteils
comme des moments de coupe de pierre.

Un abismo mira otro abismo.
Confianza de nombrar
Pedal vacío.
.............

Un abîme regarde un autre abîme.
Faites confiance à nommer
Pédale vide.

Viaja su exilio Ladino.
La orilla del estanque de la lengua.
.............

Ladino exil se déplace.
La rive de l'étang de la langue.


Una abuela en la primera lengua
rodillas y manos. 
Viajan en la vida tantas vidas.
............

Une grand-mère dans la première langue
les genoux et les mains.
Ils voyagent dans la vie de tant de vies.

08 mayo, 2013

                   
Un animal nos ha fundado
Humanos.
.........

Un animal a fondé
Humaine.

Suspende la palabra,
suspende el movimiento
cuando el verso ya ocurrió.
 
Los ojos en la espera,
el sexo
en el silencio de una vocal.

La palabra no se atreve 
a su fragmento.

Cada quien cae de su Palabra,
viaje que vuelve sin regreso.

A veces soy,
otras
no sé dónde quedo.
..........

Parfois, je suis,
autre
Je ne sais pas où se loger.



Lo singular hace su grotesco
la historia
el uno.
Intrascendencia en la línea
de salida.